When Less Becomes More - Reimagining Beijing's Hutong Streetscape with an Operable Storefront In Disguise
对北京胡同整治方案的再思考 |
Kai qiang da dong, meaning “to open a hole in the wall”, was a common practice which small business owners would take down walls illegally in Beijing’s hutong areas to create a large access to their shops. Since spring 2017, the facades that were previously modified without approval were gradually being bricked up by the government, as part of a city-wide beautification project. While the hutong streetscape is being unified, this construction effort inevitably puts pressure on the shop owners, as many have reported a significant drop in their sales due to reduced street frontage. While construction is still taking place across the city, some storefronts are being privately modified again to adapt to the situation.
“开墙打洞”是小业主在北京胡同地区通过非法改动建筑沿街外墙从而扩展店面的普遍行为。自2017年春天,政府致力于全市的美化项目,整治未经批准修改的外墙。为了统一胡同街景,施工工作不可避免地给店主造成了压力,因为店面缺失导致了店铺收益的大幅下降。虽然城市的整治工程仍在进行,但是一些商铺已经又再私自改建,以适应现状。
“Shi You Shi Wu” (十有十无) is the name of a set of standards to bring back the picturesque hutong alleys. The title of this art project is also “Shi You Shi Wu” (时有时无), meaning “sometimes showing, other times not”. Our design team is interested in exploring other possibilities that would restore the traditional hutong streetscape and minimize disruption to the shops at the same time. With practicality and a sense of humor, the design of this modular installation suggests an alternative that can be easily produced and widely deployed in other hutong areas as a response to the current situation.
这个艺术项目的标题为“时有时无”,音同于统一胡同样貌标准的措施名称“十有十无”。我们的团队有兴趣探索在既能恢复传统胡同街景的前提下尽量减少对商铺生意影响的其他设计。作为对现况的回应,我们提出用一种既容易生产又能被广泛应用的模块化家具墙作为替代方案,兼有日夜两种使用模式来满足需求。
“开墙打洞”是小业主在北京胡同地区通过非法改动建筑沿街外墙从而扩展店面的普遍行为。自2017年春天,政府致力于全市的美化项目,整治未经批准修改的外墙。为了统一胡同街景,施工工作不可避免地给店主造成了压力,因为店面缺失导致了店铺收益的大幅下降。虽然城市的整治工程仍在进行,但是一些商铺已经又再私自改建,以适应现状。
“Shi You Shi Wu” (十有十无) is the name of a set of standards to bring back the picturesque hutong alleys. The title of this art project is also “Shi You Shi Wu” (时有时无), meaning “sometimes showing, other times not”. Our design team is interested in exploring other possibilities that would restore the traditional hutong streetscape and minimize disruption to the shops at the same time. With practicality and a sense of humor, the design of this modular installation suggests an alternative that can be easily produced and widely deployed in other hutong areas as a response to the current situation.
这个艺术项目的标题为“时有时无”,音同于统一胡同样貌标准的措施名称“十有十无”。我们的团队有兴趣探索在既能恢复传统胡同街景的前提下尽量减少对商铺生意影响的其他设计。作为对现况的回应,我们提出用一种既容易生产又能被广泛应用的模块化家具墙作为替代方案,兼有日夜两种使用模式来满足需求。